PLC


Í N D E X






Aquest Projecte Lingüístic expressa el tractament que fem de les llengües a l’etapa d’Infantil (0-3 anys) de la llar d’infants Les petits artistes i descriu la situació actual de les activitats que promou.
Les petits artistes defineix en els seus principis ideològics com una llar d’infants al servei del seu entorn i facilita als seus alumnes la seva inserció en la realitat cultural de Burkina Faso, tenint present que ha de treballar de forma més aprofundida des de l’àrea instrumental de la llengua francesa, de les llengües regionals i la promoció d’activitats culturals africanes, ja que aquest entorn és majoritàriament, i de forma immediata, de parla francesa. El Mòoré és el dialecte més parlat a aquest país.
Una escola integradora
-          Potenciant les intel·ligències múltiples,
-          Cada infant és diferent per això donarem una educació individualitzada.
Una escola de qualitat
-          És una escola dinàmica amb facilitat per evolucionar, preparada per un procés de renovació constant.
-          Ofereix un projecte educatiu coherent i global que potencia  tota la riquesa de la dimensió humana i social
Una escola diferenciada
Com a escola ens distingeix l’amabilitat, l’educació i el respecte i ens diferencia:
-          Estimulació Primerenca
-          Atenció a la diversitat amb agrupaments flexibles i atenció a les intel·ligències múltiples
-           A la mateixa llar oferim servei nocturn per famílies que tenen horari nocturn al treball.
-          No es separa a l’alumnat per edats ( les edats es una referència ). En un principi els ubiquem per edats però observarem els infants per veure si caldria algun canvi que millores el seu aprenentatge.
Escola plural. 
L’acceptació i el reconeixement dels valors de la diversitat són indispensables per a la vida en societat. L’Escola ha d’afavorir el pluralisme intern i fomentar la tolerància i el respecte com a actituds vitals dels seus alumnes.
Pluralisme: la Llar no exclourà ningú a causa de la seva procedència, religió, ideologia o nivell econòmic.
En quant a la integració de nens/es amb minusvalidesa física o sensorial, nens amb disfuncionalitats socials o bé amb disminucions psíquiques, pensem que cal integrar-los sempre i quan disposem d'un recolzament tant de la família com de professionals externs que puguin fer un seguiment del nen/a.
La Llar practicarà una educació per a la igualtat sense discriminació per raó de sexe. Educarà per igual els nens i les nenes.
L'educació sexual conduirà cap al respecte a la pròpia persona i a la de l'altre, així com a la integració natural de la realitat social constituïda per homes i dones, valorant l'enriquiment de la complementarietat.
Escola laica. 
La nostra escola respectarà totes les religions i les diferents maneres d’entendre el món. Treballarem per construir una ètica exigible a qualsevol ciutadà, en el marc d’una societat lliure, plural i democràtica. L’educació s’ha d’organitzar a partir de la base de la racionalitat humana.
La Llar és aconfessional. No adoptarà posicions sectàries, sinó que mantindrà un respecte total vers les creences personals. Optarà per continuar celebrant totes aquelles festes populars malgrat tenir connotacions religioses (Nadal, Reis, Quaresma). També es respectaran les festes i tradicions d’aquella regió o país.
Valors. 
Família i escola hem d’estar plenament convençuts de la nostra funció educadora i, conseqüentment, intentar portar-la a terme cada dia. Els valors només es transmeten amb les actituds i les experiències viscudes; de la mateixa manera que la convicció educativa només és eficaç si és constant i estimulant.
- Transmetem als alumnes una sèrie de valors bàsics:
· respecte cap els altres i a un mateix
· la cooperació i la comunicació
· el sentit de la llibertat
· estimar el que es fa
· aprendre a escoltar els altres i a expressar les pròpies necessitats
· tolerància vers els altres
Pensament crític. L’educació en un àmbit de llibertat mesurada ha de contribuir, entre d’altres factors, a fer néixer i a consolidar la necessitat i la capacitat de tenir criteri propi. El pensament lliure serà una base fonamental de la dignitat i autoestima dels alumnes al final del seu procés de maduració.
Harmonia. Un objectiu fonamental de l’escola és contribuir a la formació de la personalitat dels seus alumnes i l’accés a la seva autonomia personal en el grau més alt possible per tal d’incorporar a la societat individus responsables, capaços d’equilibrar els interessos individuals amb els col·lectius.
Relació família - escola.Escola i família tenim un objectiu comú, col·laborar de manera activa en l'educació dels nens i nenes. Optem per fomentar les relacions entre pares, mares i educadores per tal:
  • D'assolir un major grau de coherència en el procés educatiu.
  • Que els nens i nenes gaudeixen de la seguretat i estabilitat afectiva necessària per a la seva formació.
  • Establir vincles de col·laboració.
L’actual Constitució que esta en vigor a Burkina Faso (adoptada formalment al 1991), en el seu article 35, determina que la llengua oficial de Burkina Faso es el Francès
El dialecte més parlat a Burkina Faso després de la seva llengua oficial és el Mòoré, el qual el parlen uns 5 milions de persones aproximadament (33% de la població).


La majoria dels alumnes procedeixen de les àrees més properes a Ouagadougou on està situat el centre.
La zona en concret, esta formada per grups de famílies treballadores, principalment en el sector de la industria. L’ idioma oficial del país es el francès, encara que, Ouagadougou es una zona on el dialecte regional Mòoré predomina a la població que l’habita.
Així doncs, la llengua familiar vehicular de la majoria dels nostres alumnes es el Mòoré.
La majoria de les famílies dels nostres alumnes tenen una formació tradicional on la figura paterna es molt important i exerceix un paper de lideratge.
La major part d’elles son autòctones de la pròpia regió i el percentatge d’immigrants a la zona es molt baix.
Per tant, el nostre centre accepta i respecta les diferents cultures i tradicions de tots els nostres alumnes, però no renuncia a potenciar la cultura i les tradicions Burkineses.
La realitat sociolingüística dels nostres educadors és majoritàriament de parla francesa i Mòoré.
Els mestres del centre coneixen el francès, llengua oficial del país amb la qual realitzen la seva activitat docent, i també tenen coneixement dels dialectes regionals mes propers al centre i en aquest cas el mes predominant de la regió: el Mòoré.
En quant a les relacions amb les famílies, els educadors desenvolupen les reunions i entrevistes en francès. Per petició dels pares també donem l’opció de realitzar-les en Mòoré
A l’hora de l’esbarjo, els alumnes practiquen el joc lliure sense supervisió lingüística dels educadors/es, i podran fer servir tant el francès com qualsevol altre dialecte regional que vulguin per comunicar-se entre ells.



1.- El Centre es compromet a utilitzar tots els mitjans dels quals disposa per aconseguir complir els seus objectius propis i poder proporcionar educació, instrucció i formació segons estableix l’article 18 del capítol 4: Drets i deures socials i culturals.

2.- Tot el professorat del centre té la titulació necessària per poder impartir classes en francès així com també coneixerà el Mòoré per poder comunicar-se amb tota la comunitat.

3.- La llengua d’aprenentatge del Centre serà el francès amb l’excepció de les classes d’anglès que es faran els Dimecres a l’hora del conte.
           
·         Tots els professors parlen sempre als alumnes en francès menys a les hores d’anglès.
·         El material que hi ha a les aules estarà escrit en francès
·         Crearem un clima de seguretat i afectivitat on els alumnes es sentin segurs i el qual possibiliti en tot moment la comunicació entre iguals i alumne-professor en francès o en seu defecte en les llengües regionals més populars.

4.- Per assegurar l’assoliment de la competència comunicativa al llarg del cicle hem fet la següent distribució horària:

Competència comunicativa
Idioma
Curs
Activitat
Objectiu
Oral



Francès
P0

Bon dia
- Treballar l’aparell auditiu
Audició
Teatre
Contes
P1
Bon dia
- Treballar l’aparell auditiu
- Treballar l’aparell fonedor i adquisició i ús de vocabulari basic (3er trimestre)
Música
Teatre
Contes
Cançons
Oficis dels pares
Festes
Sortides
Treball estacions
Treball sentits
Hort
P2
Bon dia
- Treballar l’aparell fonador.
- Adquisició i ús del vocabulari bàsic.
Música
Teatre
Festes
Hort
Racons
Sortides
Treball sentits
Anglès
P2
Contes
Coneixement de l’ idioma

    1. Relacions externes                                                             
Les comunicacions verbals i escrites amb les administracions, altres centres i institucions diverses del barri o fora del barri, es faran amb la llengua oficial del país, el francès.
    1. Ús de la llengua en les diferents reunions
Les reunions professionals que es realitzen al centre, ja siguin de  claustre, de cicle, de nivell, formatives, informatives o de qualsevol altra modalitat, es faran sempre en francès atenent que per petició dels pares també donem l’opció de realitzar-les en Mòoré
Les reunions amb pares, bé siguin generals, en petit grup o individuals es fan en francès sempre que no hagi demanda de fer-les en el dialecte regional mes popular que és Mòoré.


·         Iniciem l’aprenentatge de l’anglès a P2
·         A P2 fem una sessió els Dimecres quan realitzem contes, el conte l’hem treballat prèviament en francès a la sessió del dilluns.
·         Per preparar l’activitat d' angles només es tindrà present que el vocabulari i continguts que s' introdueixin hagin estat treballats abans en  Francès.
El reforç individual dels alumnes amb necessitats educatives especials es fa en francès, tant en el cas dels alumnes ja diagnosticats com en els que estan pendents de diagnòstic.



A les aules d’infantil tot el material audiovisual estarà en francès, idioma oficial, amb l’excepció del material destinat exclusivament al treball d’altres llengües estrangeres, el qual estarà en anglès.
Recursos per treballar les activitats:
·         Teatre: titelles, contes, disfresses, etc.
·         Oficis dels pares: imatges, estris, murals, etc.
·         Bon dia: imatges i recursos vocals.
·         Música: cd’s, imatges
·         Festes: tot lo relacionat amb la preparació i l’execució de les festes.
·         Hort: estris, imatges, plantes, etc.
·         Racons: materials propis de cada racó.
·         Sortides: l’observació directe que faran, pròpia de cada sortida (ex: si anem al mercat, les diferents parades constitueixen en si, el material observable del qual els nens trauran les seves experiències i elaboraran el seu aprenentatge)
·         Treball sentits: imatges, material d’experimentació,


El centre disposa d’una biblioteca on, principalment, els pares podran utilitzar-la per consultes personals i com a recurs per la seva formació en el llenguatge tant escrit com parlat.